Literarische Brücken. Ein Polnisch-Deutscher Literaturtag
Termin: 10.06.2004
Der Polnisch-Deutsche Literaturtag begann um 15.00 Uhr mit einer Übersetzerwerkstatt junger polnischer und deutscher Studierender, in der diese Erfahrungen beim Schreiben und Übersetzen von neuer polnischer Literatur austauschten. Im Anschluss daran fand um 16.30 Uhr ein deutsch-polnisches Autorentreffen mit Schreibenden zweier Generationen statt. Bei diesem wurde die zweisprachige Anthologie Brücken. Eine literarische Reise nach Polen (2003) vorgestellt.
Um 19.30 Uhr war zu einer öffentlichen Lesung junger polnischer Autoren und deutscher Autorinnen mit anschließendem Gespräch eingeladen. Die Autoren stellten eigene Geschichten und Gedichte unter dem Titel Literarische Brücken vor. In der anschließenden Gesprächsrunde ging es unter anderem um die unterschiedlichen Sichtweisen der jüngeren und der älteren Generation auf Geschichte und Gegenwart der Beziehungen beider Länder. Besonders interessierte das Verhältnis zwischen Polen und Deutschen und die jeweilige Position gegenüber den USA, das von polnischer Seite als ambivalent bezeichnet wurde. Kennzeichnend für die Diskussion zwischen den Generationen war der Ausspruch eines polnischen Studenten Ich habe mir mit gleichaltrigen Deutschen mehr zu sagen als mit meinem Vater.
Die Veranstaltung fand in Kooperation mit der Deutsch-Polnischen Gesellschaft Rostock e.V., der Volkshochschule Rostock und dem Literaturhaus Kuhtor statt.
